搜索结果: 1-4 共查到“比较语言学 Chinese”相关记录4条 . 查询时间(0.146 秒)
A Contrastive Study of Gender-differentiated Paired Words Between English and Chinese
汉语 英语 阳性词 阴性词 对比研究
2009/4/13
在英汉两种语言中,阴、阳语义名词在形式上对称, 而在语用上是否对称一直为语言学家所关注。其中Linda Bebout于1984年至1994年间对英语语言中常用的阴性和阳性对应词“lady/gentleman”, “woman/man”,“girl/boy”等进行了长达十年的调查与研究,以追踪英语中阴性名词与阳性名词的语义发展以及语用变化情况。在我国已经发表了一些对英语和汉语阴性语义名词与阳性语义名...
本文与其说是对否定名物化论者的挑战,不如说是对名物化理论本身的修正和补充。名物化研究在英语中相当发达,主要语言学流派对这一问题都有所论述。而关于名物化的范围,即是否包含“转类”(Conversion)似乎意见不一,但是这一问题并未引起争议。在汉语界,关于名物化这一说法的争论从时间上来说,主要集中在五十年代至九十年代之前。朱德熙先生就坚决反对名物化这一说法,而也有一些语法学家支持这一说法。他们争论的...
A Contrastive Study of Refusal Strategies between English and Chinese
对比研究 私人交往 商业购物 拒绝 策略 言语行为
2009/4/13
本论文对英汉拒绝言语语用策略进行了对比研究,文中不仅涉及英汉语言文化对比,也涉及跨语域对比,即私人交往拒绝言语与商业购物拒绝言语的对比。
本文语用对比研究以以下两个假设为前提:一、尽管拒绝言语所实施的“拒绝”作用和“拒绝”功能是相似的,由于中美语言文化存在差异,如中国人注重集体,美国人看中个体,因而拒绝言语策略话语实现形式应呈现语言文化差异。 二、语域是适应一定交际情景的语言变体。语域变体与...
On Translation of Social Deictics Between English and Chinese
Translation English Chinese Social Deictics
2009/4/13
Deixis is a universal linguistic phenomenon. It is the single most obvious way in which the relationship between language and context is reflected in the structures of languages themselves. According ...